ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

Überstunden machen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -Überstunden machen-, *Überstunden machen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Überstunden machento do overtime [Add to Longdo]
zehn Überstunden machento work ten hours overtime [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Jenny and I fell in love one night last year, that night we were supposed to be working overtime.Jenny und ich verliebten uns letztes Jahr, als wir eigentlich Überstunden machen sollten. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
He remembered your saying you'd be willing to work overtime.Sie wollten doch Überstunden machen. Marnie (1964)
Can you stay an extra hour?Kannst du heute Überstunden machen? The Umbrellas of Cherbourg (1964)
Aubin asked me to stay late – no way!Aubin hat mich gefragt, ob ich Überstunden machen kann... Wo denkt er hin! The Umbrellas of Cherbourg (1964)
Mike wants to know whether to work overtime to repair 'em.Soll Mike wegen der Reparatur Überstunden machen? Airport (1970)
We don't drive Cadillacs! We have to do overtime if we want to treat ourselves.Wir können ja Überstunden machen, um uns was zu leisten. Coup pour coup (1972)
And every night, the orchestra, it would have to work overtime, because they would dance until dawn.Und jede Nacht musste Orchester in Ristorante Überstunden machen, weil sie gerne wollten tanzen bis in die Morgengrauen. Avanti! (1972)
At a pinch he gets his fertile brain... work overtime and changes his line of attack.Im Notfall lässt er sein produktives Hirn überstunden machen und ändert seine Taktik. The Pinchcliffe Grand Prix (1975)
- No, I have to work overtime.- Nein, ich muss Überstunden machen. Strip Nude for Your Killer (1975)
Just my damn luck if they had her working overtime tonight.Wäre Pech, wenn sie ausgerechnet heute Überstunden machen müsste. Blue Thunder (1983)
- Wait. One more. - Hey, Mike.Mike, muss Shelby heute Überstunden machen? Jaws 3-D (1983)
Here you are working late all by yourself.Wo Sie doch... ganz allein Überstunden machen. Runaway (1984)
I don't care if we work time and a half...Egal, ob wir Überstunden machen, oder ob wir 24 Stunden arbeiten. Police Academy 2: Their First Assignment (1985)
A man's got to put in overtime for me to get off.Bei mir muss ein Mann Überstunden machen. Coming to America (1988)
I had to work overtime at the garage.Ich musste Überstunden machen. The Gun (1990)
Now, you're going to have to work overtime in order to catch up but I have assured the Admiral that you are capable of it.Sie müssen Überstunden machen, um sich vorzubereiten. Ich sagte dem Admiral, dass Sie es schaffen. Final Mission (1990)
And if we have to work overtime, we'll do it.Und wenn wir Überstunden machen müssen, machen wir sie eben. Man Bites Dog (1992)
- You should work overtime on my case.- Du musst Überstunden machen! Blood In, Blood Out (1993)
I had to work extra hours just to feed her.Ich musste Überstunden machen, nur um sie satt zu kriegen. What's Eating Gilbert Grape (1993)
You should've gone into overtime to get that shot.Du solltest Überstunden machen, um diese Szene richtig hinzukriegen. Get Shorty (1995)
Well, now, if you need to stay late, I want to be supportive of that. Thank you.Dann will ich hoffen, dass du diese Woche viele Überstunden machen musst. The One Where Monica and Richard Are Just Friends (1997)
I'm so sorry, but it looks like I'll be here all night.Es tut mir so Leid, aber ich muss Überstunden machen. The One Where Ross and Rachel Take a Break (1997)
The guys at the power plant will be working overtime for this bad boy, huh?Die Jungs im Stromwerk werden meinetwegen Überstunden machen, oder? Bright Christmas (1997)
Castella is making me work overtime.Ich muss mal wieder Überstunden machen. Er will ausgehen. The Taste of Others (2000)
You can pick up some overtime, and I--I can do stuff around the house, save us some money there.Du kannst ein paar Überstunden machen, und ich schmeiß den Haushalt, das spart noch etwas Geld. Strike One (2000)
Mr. Biderman has to work late and needs me to do the same.Mr. Biderman muss Überstunden machen. Und für mich bedeutet das dasselbe. Hearts in Atlantis (2001)
Deacon has to work late tonight.Deacon muss Überstunden machen. Deacon Blues (2001)
I work late all the time. No, you don't.Auch ich muss Überstunden machen. Deacon Blues (2001)
I don't want to go home early and I'd like to work overtime.Ich will nicht zu früh nach Hause kommen. Ich will Überstunden machen. Secret Things (2002)
Sorry guys, over time tonightHört zu! Wir müssen heute alle Überstunden machen. Infernal Affairs (2002)
I was wondering, a) what's it like being an investment banker, and b) would you write me a recommendation? Here.Darf man da auch viele Überstunden machen und schreiben Sie mir 'ne Empfehlung? Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Now I have to work overtime to collect the souls I've been unable to claim, to undo the damage you've done to the Grand Design.Jetzt muss ich Überstunden machen, um die restlichen Seelen zu sammeln und Ihren Schaden wiedergutzumachen. Styx Feet Under (2004)
Our best case scenario, if we bump overtime, is... 275, maybe.Im besten Fall, wenn wir mehr Überstunden machen, ... vielleicht 275. Time After Time (2004)
Oh, Bud, you don't have to keep your meter running overtime on account of us.Oh Bud, du mußt deinen Zähler nicht unseretwegen Überstunden machen lassen. Outskirts, Damascus, NE (2005)
They're made by these hardworking people right here, and it is not right to make these people spend hours making extra chocolate boxes because people are too lazy to make a stupid phone call!Schwer arbeitende Menschen packen sie. Und es ist nicht fair, dass diese Menschen Überstunden machen müssen, bloß weil manche Leute zu faul sind zu telefonieren! Twenty-One Is the Loneliest Number (2005)
I don't want you to do overtime because of me.Ich kann doch nicht verantworten, dass Sie wegen mir Überstunden machen. The Lives of Others (2006)
- Wanna make some overtime?- Möchten Sie Überstunden machen? Jesse Stone: Death in Paradise (2006)
GOT TO HAVE MY BOOK BUDDY THERE. WE'RE GOING TO HAVE A LOT TO TALK ABOUT.Oh, Sekunde, da fällt mir gerade ein, dass ich heute Überstunden machen muss! Offensive Fowl (2007)
Also, if I work, you won't have to go on so many business trips and work so much overtime.Außerdem musst du dann nicht immer auf Geschäftsreisen und Überstunden machen. Viva (2007)
You could bitch about your boss making you work overtime when it's bowling night.Fluch über deinen Boss, weil er dich am Bowlingabend Überstunden machen lässt. Gran Torino (2008)
Do you put in overtime every day, too?Müssen Sie auch ständig Überstunden machen, Herr Sasaki? Tokyo Sonata (2008)
He'd have to work overtime.Dann müsste er ja Überstunden machen. Rain Fall (2009)
You're gonna do a bunch of extra work?Was, du wirst ein paar Überstunden machen? Aftermath (2009)
Could you pick up some extra shifts?Kannst du nicht ein paar Überstunden machen? Mama Spent Money When She Had None (2009)
Marge?Ich musste Überstunden machen, ... damit wir mehr Geld haben um Obstsalat zu kaufen. Pranks and Greens (2009)
But I feel so guilty, taking your money and leaving you in the lurch.Aber ich kann kein Geld von dir annehmen, während du Überstunden machen musst. You Gotta Get a Gimmick (2010)
I got caught up at work.Musste Überstunden machen. Episode #1.3 (2010)
Now I have to work overtime What?- Jetzt muss ich Überstunden machen... - Was? ! Love Is a Many Strangled Thing (2011)
Hold on. I sold drugs on the phone all day long. And yes, I had to work too, because I also have a real job.Ich hab den ganzen Tag lang Stoff verhökert und musste Überstunden machen, um meinen richtigen Job zu erledigen. Borderline (2011)
I've got four CSUs working overtime test-firing all of Vincent Stone's guns to prove he committed murder but instead, you want me to arrest someone completely different, based on flour.Lassen Sie mich das klarstellen. Ich habe vier C.S.U.-Leute welche Überstunden machen, feuern testweise alle Waffen von Vincent Stone ab um zu beweisen, dass er einen Mord begangen hat, aber anstelle dessen, wollen Sie, das ich jemanden ganz anderen verhaften soll Helping Hand (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top